sábado, 2 de abril de 2011

basco

queria escrever um conto utilizando a língua basca como mote, para fazer parte de um livro sobre as letras do alfabeto. o basco não tem parentesco com nenhuma outra língua do mundo. procurei na internet e descobri um poeta basco, bernardo atxaga, que escreveu um poema lindo sobre uma gaivota. escrevi a ele e perguntei se poderia usá-lo como personagem do conto e também ao seu poema. ele demorou a responder e, por isso, inventei um nome basco e um poema também. depois de alguns dias, ele respondeu, calorosamente, dizendo que aceitava ser personagem do meu conto, é claro, e que cedia o poema com alegria. de quebra, ainda contou a história do poema e disse que também escreveu um livro sobre as letras do alfabeto. convergências também são letras. só é preciso lê-las.

7 comentários:

  1. C O N V E R G I N D O E ASSOPRANDO LETRAS: SER, COR, REI, RIO, COISA, VIA, VEIA, SEIVA, CAIS, SACO, CASO, CISO, RISCO, ROSCA, CISCO, NÓS, EGO, ANO, ISCA, OVA, VÃO, CONVÉS, SEIO, RASO, ASNO, OCA, ECO, EVA, AVE, SINO, GRIS, GEN, SECA, CERA, RENCA,

    E À VEIA VESGA, ROSA. CISO? SOVA??!!

    ResponderExcluir
  2. você é como a personagem de um conto lindo e longo chamado sua vida.

    ResponderExcluir
  3. http://blog.aboutbc.info/una-linda-anecdota-entre-una-profesora-y-escritora-de-sao-paulo-y-bernardo-atxaga/

    Linda historia!!!

    ResponderExcluir
  4. Meu livro Falo de Mulher foi traduzido para o catalão (é a mesma coisa que basco? Agora fique na dúvida...) Lá ele se chama "Fa, l'ús de dona?"
    Beijo

    ResponderExcluir
  5. ivana, o basco é uma língua completamente estranha pra nós. não tem nada a ver com nada que existe. o catalão já é bem mais parecido com o português. beijo grande.

    ResponderExcluir
  6. Fiquei feliz pelas convergências. Maravilha! Gostei de saber do projeto, irei ler o conto. Beijos.

    ResponderExcluir
  7. Jaio nintzan iltzenco (Nasci para morrer)
    Aldi-oro noa iltzen (A cada momento, morro)
    Ildakoan erabat (Uma vez que tenha morrido)
    Asiko naiz bizitzen (Começarei a viver)
    do poeta basco Orixé

    língua estranha esta basca(acho que eles dizem o mesmo do português!!)...os poetas revelam os sentimentos de seu povo.

    ResponderExcluir