quarta-feira, 8 de agosto de 2012

ciúmes

jealous vem de zeal, que significa a não tolerância à infidelidade, no sentido religioso. em espanhol, jealous derivou em celoso e, em português, zeloso. o ciumento é, na verdade, um zelador, possessivo (outro significado original de jealous), que toma conta de seu território. a palavra gelosia, ou persiana, também está relacionada aos ciúmes, porque era atrás delas que se guardavam as mulheres das vistas alheias. celoso derivou em cilume, que acabou no nosso ciúme que, aliás,além de considerar um dos sentimentos mais nocivos da psique,não sei quando é ciúme e quando é ciúmes.

4 comentários:

  1. Que revelação! Há anos vi uma mulher de um marido bem saidinho dizendo: "Eu não sou ciumenta, eu sou zelosa", cheia de orgulho da sua evolução estava e a chovendo no ciúme, que deve ser no singular, propriorizinho de si mesmo. (Lili Oraggio)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. agora entendo porque, além de ciúme e possessividade, veneziana também é "gelosia" em italiano. nunca tinha imaginado a relação dessa palavra com a ideia de ciúme. adorei saber disso, Noemi!

      Excluir
  2. A árvore genealógica do ciúme tem mais dois raminhos, bastardos: empata-foda e tranca-rua.

    ResponderExcluir
  3. não sabia de onde vinha..só pra onde levava :(

    ResponderExcluir